-
1 остальной
все остальное — alles übrige, alles andereв остальном — im übrigen, sonst -
2 остальной
-
3 ander...
↑ anderEr ist in einem anderen Zimmer. — Он в другой комнате.
2) другой, иной ( не такой)Mit anderen Worten war das unfair. — Другими [иными] словами, это было некорректно.
Ich bin anderen Meinung. — Я придерживаюсь иного мнения.
3) любой другойEin anderer würde sich an deiner Stelle freuen. — Другой на твоём месте радовался бы.
4) другой, следующийDas tue ich ein anderes Mal. — Я это сделаю в другой раз.
Am anderen Tag erwachte er spät. — На следующий день он проснулся поздно.
Er drehte sich von einer Seite auf die andere. — Он ворочался с боку на бок [с одного бока на другой].
6) прочее, остальноеAlles andere wird sich finden. — Всё остальное приложится.
Er erzählte unter anderem folgendes... — Среди прочего он рассказал следующее...
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ander...
-
4 hinzudenken
-
5 mündlich
1. adjустный; словесныйmündliche letztwillige Verfügung — юр. устное завещание2. adv (сокр. mdl.)устно, словесно; из уст. в уста -
6 überwachsen
I * vi (s)1) разрастаться, расти (за пределы чего-л.)2) перен. преобладать, заслонять собой остальноеII * vtпокрывать (буйной) растительностью (что-л.); нарастать (на чём-л.) -
7 übrig
1. adj1) остальнойdie übrigen — остальные, прочие, другие2) (из)лишнийer hat nichts mehr übrig — у него ничего больше не осталосьich habe (nicht) viel für ihn übrig — он мне (не) очень симпатичен2. adv -
8 und
cj1) (сокр. u., в названиях фирм заменяется значком &) иHerbst und Winter — осень и зимаgut und billig — хорошо и дёшевоzwei und zwei ist vier — два плюс два - четыреsie kaufte Zucker, Mehl und was sie sonst noch brauchte — она купила сахар, муку и всё остальное, что ей было нужноes wurde immer kälter, und der Wind blies von Norden — становилось всё холоднее, и ветер дул с севераund (dem) ähnliches (сокр. u. ä., u. d. ä) — и тому подобноеund (dem) ähnliche (сокр. u. ä., u. d. ä.) — и тому подобныеund and(e)res (mehr) (сокр. u. a., u. a. m.) — и прочееund and(e)re (mehr) (сокр. u. a., u. a. m.) — и прочиеund desgleichen( mehr) (сокр. u. desgl., u. desgl. m.) — и тому подобноеund dergleichen( mehr) (сокр. u. dgl., u. dgl. m.) — и тому подобные, и подобные имund folgende (Seiten) (сокр. ff.) — и на следующих страницахund so fort (сокр. usf.), und so weiter (сокр. usw.) — и так далееund vieles andere (mehr) (сокр. u. v. a., u. v. a. m.) — и многое другоеund viele andere (mehr) (сокр. u. v. a., u. v. a. m.) — и многие другиеund zwar (сокр. u. zw.) — а именноdie Feier findet nun doch statt, und zwar am Sonnabend — празднование всё же состоится, а именно в субботуich werde dich besuchen, und zwar sehr bald — я навещу тебя и очень скоро2) аer ist gesund, und wie geht es dir? — он здоров, а как ты поживаешь?ich las eine Zeitung und mein Bruder ein Buch — я читал газету, а мой брат книгуdie Erwachsenen gingen, und die Kinder blieben — взрослые ушли, а дети остались -
9 verschwatzen
1. vtпроболтать ( попусту) (какое-л. время)2. (sich)заболтаться, забыть за болтовнёй всё остальное -
10 Weitere
das Weitere wird sich finden — дальнейшее покажет, дальше видно будетalles Weitere demnechst — остальное потом, подробности позжеWeiteres findet sich an der genannten Stelle — подробнее об этом можно прочесть в указанном месте -
11 весь
1) в знач. прил. all(er) (f alle, n alles, pl alle), all der (die, das); ganz ( целый); sämtlich ( все); gesamt ( целиком)все ученики здесь — alle Schüler sind hierвсе внимание, которое мы уделяем этому вопросу — all die Aufmerksamkeit, die wir dieser Frage schenkenон лишился всего своего состояния — er hat sein gesamtes Vermögen verlorenвсе рабочие фирмы забастовали — die gesamte Belegschaft der Firma streikteя весь промок — ich bin völlig durchnäßt2) в знач. сущ. все allesвсе за одного и один за всех — alle für einen, einer für alleвсе остальное — alles andere, alles übrige3) родит. п. всего, всех; сравн.ст. переводится превосх. ст. прилагательного (ей может предшествовать aller- (опр. сл.))••без всего ( без одежды) — unbekleidet -
12 приложиться
1) ( поцеловать) (ehrerbietig) küssen vt2) (ухом к двери и т.п.) fest andrücken vt (an A)••3) ( при стрельбе) das Gewehr anlegen -
13 весь
весь 1. в знач. прил. all(er) (f alle, n alles, pl alle), all der (die, das); ganz (целый); sämtlich( все); gesamt (целиком) все ученики здесь alle Schüler sind hier я прочёл все (эти) книги ich habe alle Bücher gelesen я прочёл все книги из нашей библиотеки ich habe sämtliche Bücher aus unserer Bibliothek gelesen всё внимание, которое мы уделяем этому вопросу all die Aufmerksamkeit, die wir dieser Frage schenken весь дом освещён das ganze Haus ist beleuchtet во всей Европе in ganz Europa во всём мире in der ganzen Welt он лишился всего своего состояния er hat sein gesamtes Vermögen verloren все рабочие фирмы забастовали die gesamte Belegschaft der Firma streikte во весь голос mit voller Stimme, aus vollem Halse я весь промок ich bin völlig durchnäßt сахар весь (кончился) der Zucker ist alle (разг.) 2. в знач. сущ. всё alles; все alle он всё забыл er hat alles vergessen он всех увидел er hat alle gesehen все пришли alle sind gekommen все за одного и один за всех alle für einen, einer für alle прежде всего vor allem всё остальное alles andere, alles übrige 3. родит. п. всего, всех сравн. степень переводится превосх. степенью прилагательного (ей может предшествовать aller...): море спокойнее всего летом das Meer ist im Sommer am ruhigsten лучше всего am (aller)besten прекраснее всего am (aller)schönsten а всё равно 1) (безразлично) einerlei мне всё равно es ist mir ganz gleich ( ganz egal] 2) (так или иначе) sowieso; trotzdem (несмотря на это) я всё равно уйду sowieso gehe ich fort без всего (без одежды) unbekleidet остаться без всего alles verlieren* при всём том bei alledem -
14 приложиться
приложиться 1. (поцеловать) (ehrerbietig) küssen vt 2. (ухом к двери и т. п.) fest andrücken vt (an A) а остальное приложится das Übrige ergibt sich von selbst 3. (при стрельбе) das Gewehr anlegen -
15 Pipapo
сущ. -
16 Weitere
сущ.общ. sub n das Weitere wird sich finden — дальнейшее покажет, дальше видно будет alles Weitere demnechst — остальное потом, подробности позже Weiteres findet sich an der genannten Stelle — подробнее об этом мож -
17 den Rest besorgen
предл.общ. доделать остальное -
18 den Rest kannst du dir hinzudenken
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > den Rest kannst du dir hinzudenken
-
19 der Rest ist Schweigen
арт.общ. дальнейшее покрыто мраком неизвестности, остальное - молчаниеУниверсальный немецко-русский словарь > der Rest ist Schweigen
-
20 die restliche Zeit
арт.общ. остальное время
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Остальное — У этого термина существуют и другие значения, см. Остальное молчание. Остальное молчание рум. Restul e tăcere … Википедия
Остальное — молчание (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Остальное молчание. Остальное молчание рум. Restul e tăcere Жанр драма … Википедия
Остальное — молчание — «Остальное молчание» румынский фильм. «Остальное молчание» первоначальное название романа «Кин и Орман» Ефрема Бауха … Википедия
остальное попутно совершится — нареч, кол во синонимов: 1 • остальное приложится (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
остальное приложится — нареч, кол во синонимов: 1 • остальное попутно совершится (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
остальное (в данных о химическом составе) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance … Справочник технического переводчика
Остальное приложится — Разг. Всё второстепенное, зависящее от главного, придёт само собой, лишь бы осуществить (осуществилось) главное. Главное надо быть справедливым, а остальное всё приложится (Чехов. Письмо А. С. Суворину, 9 дек. 1890). Начать учение нужно с того,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Остальное — I ср. разг. То, что еще осталось, имеется в наличии. II ср. Оставшееся или не вошедшее в число кого либо или чего либо; прочее. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
остальное — см.: Было бы здоровье...; Грудь это то, что помещается в ладонь...; жопа … Словарь русского арго
остальное — см. остальной; ого; ср. Остально/е расскажу при встрече. Остально/е возьмёшь завтра … Словарь многих выражений
Жизнь, вселенная и всё остальное — Life, the Universe and Everything Автор: Дуглас Адамс Жанр: Роман … Википедия